As I live in Montreal and my first language is French, I'd be glad to help translate it in French as well.
If ever you have a question about a technical term and its translation in French, The Office Quebecois de la Langue Francaise (a Quebec organization that wants to preserve French in Quebec) has a great tool to translate tricky technical terms:
http://www.granddictionnaire.com/btml/f ... x800_1.asp
Most of it is quite simple so I'm guessing it would be about a few hours' work.
Language
- miraclemax
- Posts: 41
- Joined: Wed Jul 07, 2010 11:01 pm
- Dive Computer: xDeep Black EANx
- Location: Montreal, Canada
- Contact:
Re: Language
Best dive ever :
My Dos Ojos Cenote Dive : http://vimeo.com/22533046
My Dos Ojos Cenote Dive : http://vimeo.com/22533046
- nick
- Site Admin
- Posts: 4376
- Joined: Sat Apr 12, 2008 8:33 am
- Dive Computer: Shearwater Teric
- Contact:
Re: Language
Almost all of the internal strings that are displayed are ready to be localised, they just need a new language file added.
The issue is that the interface needs to be localised, and in some cases will no doubt need to be fine tuned to accommodate larger or shorter strings. Then when I change the English interface, of course the other ones need to be redone, so it becomes a bit of a maintenance issue.
The issue is that the interface needs to be localised, and in some cases will no doubt need to be fine tuned to accommodate larger or shorter strings. Then when I change the English interface, of course the other ones need to be redone, so it becomes a bit of a maintenance issue.
- miraclemax
- Posts: 41
- Joined: Wed Jul 07, 2010 11:01 pm
- Dive Computer: xDeep Black EANx
- Location: Montreal, Canada
- Contact:
Re: Language
well.... yeah.... on your side of course its much more than a few hours!! lol I was only saying that for getting the actual words translated. 

Best dive ever :
My Dos Ojos Cenote Dive : http://vimeo.com/22533046
My Dos Ojos Cenote Dive : http://vimeo.com/22533046
- nick
- Site Admin
- Posts: 4376
- Joined: Sat Apr 12, 2008 8:33 am
- Dive Computer: Shearwater Teric
- Contact:
Re: Language
Yeah, the actual translation hopefully shouldn't be too bad!
Re: Language
Hi nick
Whenever MacDive is ready to be translated I'd be glad to work on the Spanish translation. Just let me know.
Regards
Whenever MacDive is ready to be translated I'd be glad to work on the Spanish translation. Just let me know.
Regards
-
- Posts: 3
- Joined: Sun Oct 24, 2010 9:34 pm
- Dive Computer: Mares Puck
Re: Language
Hi Nick, I'm also keen to work on translating MacDive to Spanish. ¿Maybe helping Bisente out? Let me know when your ready tooBisente wrote:Hi nick
Whenever MacDive is ready to be translated I'd be glad to work on the Spanish translation. Just let me know.
Regards

Thanks!
Joel
Re: Language
I can translate to Finnish if there's need for it.
-
- Posts: 16
- Joined: Mon Jul 19, 2010 4:01 pm
- Dive Computer: Suunto D5 & D6
Re: Language
I speak fluent Japanese so can translate MacDive to that language if required sometime in the future. Just drop me a line.
Re: Language
Hello,
i test for the moment MacDive in trial version.
In the purchase version, is it possible to change the langage to french?
Thank you for your answer,
because i don't pay for the dive software if it's not possible to change the langage in french uses.
And good dive for all...
Bryce57
i test for the moment MacDive in trial version.
In the purchase version, is it possible to change the langage to french?
Thank you for your answer,
because i don't pay for the dive software if it's not possible to change the langage in french uses.
And good dive for all...
Bryce57
- nick
- Site Admin
- Posts: 4376
- Joined: Sat Apr 12, 2008 8:33 am
- Dive Computer: Shearwater Teric
- Contact:
Re: Language
No, MacDive is not currently localised. It's on the to-do list.